Gaál Péter: Fél napszelet

Azaz egy délután a sok egyforma között, amikor nem azt csinálja az emberfia, amit csinálnia kellene. Vagy csak kicsit azt. De miért írom le, amit le fogok írni, ahelyett hogy kitennék valamilyen ételképet, és beérném a rá kapott százezer tetszésnyilvánítással?

“Gaál Péter: Fél napszelet” bővebben

Gaál Péter: Sakk

Hosszú-hosszú vitákat olvasok, abszolúte nem Putyin-párti lapokon, hogy „ki kezdte”. Kvázi „ki a hibás”. Ki kényszerített és kit. Mindezzel el lehet bajmolódni, tényleg telik velük az idő, okosak leszünk, ha szebbek már nem, változni meg nem változik tőlük meg semmi.

“Gaál Péter: Sakk” bővebben

Szele Tamás: Gázos üzletek

Nehéz nap, volt a tegnapi, német kollégákkal dolgoztunk egy dokumentumfilmen, ráadásul terepen, hidegben, szélben, sárban – a munkát sikerült kifogástalanul elvégezni, nem is panaszkodtunk, de akadt közben pár felejthetetlen pillanat. Pár olyan, ami rávilágít, miért nem értenek minket Európában.

“Szele Tamás: Gázos üzletek” bővebben

Szele Tamás: Emberközeli ábrázolások

Ha összefoglaljuk a mai nap eddigi híreit, röviden annyit mondhatunk, hogy háború még nincs, járvány már van, választási csalás várható, hidegfrontot jeleznek a meteorológusok, és minden egyéb bizonytalan, de kellemes fordulatokra ne nagyon számítsunk.

“Szele Tamás: Emberközeli ábrázolások” bővebben

Gaál Péter: A párduc

– Jó, hogy itt vagy, Antal. Látod, amit én látok?

– Remélem, nem, főnök. Illetve, izé… hogy is láthatnám? Amit te látsz, senki más nem láthatja, mert…

– Itt hagyd abba. Nem segget nyalni hívattalak ide. Tehát mit látsz előttem?

– Egy újságot, főnök.

“Gaál Péter: A párduc” bővebben

Szele Tamás: Három pej paripa

Hej, száll a trojka a friss havon, künn a pusztában, három pej paripa repíti: Pegasus, Candiru és Predator. Nemezcsizmás muzsik hajtja, nagy bojárok ülnek rajta, mulatoznak, vígan vannak, van vodkájuk, sós heringjük, mégis mind csak hallgatóznak: mit beszél a földjük népe? Nem beszél az,  inkább hallgat, füle van nálunk a falnak!

“Szele Tamás: Három pej paripa” bővebben